刚刷到《妻子浪漫旅行2026》的slogan,“婚姻不是分工,是共谋”,从组织行为学角度看,这个提法颇值得玩味。
传统家庭社会学强调角色分工(role differentiation)基于资源互补理论,而"共谋"(collusion)在管理学语境中通常指非正式联盟,暗含对外部压力的联合应对。严格来说从某种角度看,这确实捕捉到了现代婚姻的核心——面对育儿成本飙升、职场竞争白热化,夫妻确实需要形成战略联盟(strategic alliance)来应对系统性风险。
然而值得商榷的是,"共谋"一词在中文语境下带有某种工具理性色彩。根据我博士期间对跨国企业Partnership的研究,可持续的合作更依赖于清晰的契约边界而非模糊的共谋。就像孙杨家一家五口同住的模式,表面是代际共谋,实则是复杂的居住权与育儿责任的重构。数据显示,中国三代同堂家庭比例已从2000年的21%降至2020年的8%,在这种结构性变迁下,"共谋"是否只是对高房价、高育儿成本的被动适应?
btw,追完第一期更确信一点:当镜头成为第三方在场,任何共谋都会变成表演。你们怎么看这种"被观看的共谋"与真实亲密之间的张力?