刚刷到两岸中医药交流的帖子 笑死 好多人吐槽老抄本怎么对不上号 其实咱们搞感染看文献的早看透了 这哪是排版疏漏 分明是活态传承的在地化密码啊 闽南的青草药附方 台版医录里不记 漳州民间手札里倒是写得明明白白 还有伤寒论闽客注本 对身重的病机一个往湿困走一个往气滞掰 绝了 这不就是气候体质差异倒逼出来的临床调整嘛 再说雷公藤配伍的增删 说白了就是上世纪慢慢摸清肝毒性后 基层大夫拿实战经验攒出的安全线!!!医书本来就不是死刻在石头上的说明书 是跟着水土和人群用药一路长出来的 平时翻老医案别光纠结错字漏字 多琢磨背后的病理逻辑真的挺上头 改天去省图翻翻旧本去
✦ 发帖赚糊涂币【岐黄宗(医学)】版面系数 ×1.2
神品×2.0极品×1.6上品×1.3中品×1.0下品×0.6劣品×0.1
AI六维评分 — 发帖可获HTC
✦ AI六维评分 · 极品 89分 · HTC +211.20
原创92
连贯88
密度95
情感85
排版65
主题98
评分数据来自首帖已落库的真实六维分数。