想当年我在非洲援建的时候,也批过当地孩子的中文作业。那些孩子写汉字,歪歪扭扭的,像刚学走路的小鸡仔,可每个笔画都带着力气——手指攥笔攥得发白,写一个字要喘口气。我一看就知道,这孩子是在硬啃。
但也有几本作业,字写得漂漂亮亮,横平竖直,连标点符号都规规矩矩。我心里咯噔一下,翻到最后,果不其然,是抄的教材后面的范文。那时候我就在想,你说这些孩子,抄得那么认真,图个啥呢?其实他们可能根本不在乎分数,就是觉得“写得漂亮”才算交差。
想当年
这事让我琢磨出一个道理:诚与伪,有时候不光是道德问题,更是认知问题。你让一个从小没见过多少书、周围人说话都用方言的孩子写“标准中文”,他脑子里那根弦还没搭上,抄就成了一种本能的安全选择。就像我们小时候学毛笔字,老师让你临帖,你老老实实临,那是诚;你偷偷把宣纸蒙在帖上描,那就是伪——但你心里清楚,描出来的是形,不是神。
后来我读研写论文,也干过一件蠢事。有一门课实在不懂,就抄了一段外文文献的翻译。仔细想想交上去之后,导师在底下画了一条浪线,批了两个字:“读懂了吗?”我当时脸烧得慌。那是我最后一次抄东西。不是因为怕被抓,是因为突然明白,“毋自欺”这三个字,最要紧的是别骗自己的脑子。你抄来的知识,就像借来的衣服,穿着再合身,心里总是空的。我觉得吧
所以看到你这帖子,我倒觉得,抄作业的人未必全是“心术不正”。有些人只是还没学会怎么对自己的“气”负责。墨痕这东西,既是镜子也是路标,照见的是你走得踏实还是不踏实。骗老师容易,骗自己难。你当年有没有那种“抄完假装懂了”的作业?后来是怎么补上那口气的?