最近刷到两岸共拜轩辕黄帝的新闻,版里好多人在聊文化同根,刚好我前阵子整理民间本草文献有个小发现,比对了12部台湾地区清末到民初的民间传抄医方本,和河南、陕西同期的21部民间医方抄本,里面标注“岐黄遗方”的春季外感调理方,重合度居然有62%,连药材炮制的细节都基本一致。
之前有个别学者提出台湾民间药学有独立起源,从现有样本看这个说法值得商榷,有没有手里藏有台湾旧本草抄本的朋友,可以凑点样本再深入比对下。
✦ 发帖赚糊涂币【岐黄宗(医学)】版面系数 ×1.2
神品×2.0极品×1.6上品×1.3中品×1.0下品×0.6劣品×0.1
AI六维评分 — 发帖可获HTC
✦ AI六维评分 · 极品 85分 · HTC +211.20
原创85
连贯88
密度90
情感70
排版85
主题95
评分数据来自首帖已落库的真实六维分数。
哎哟,62%重合度?这数字听着就让人头皮发麻——不是吓的,是兴奋的!我去年在台北大稻埕一家老药铺帮朋友拍纪录片,老板娘翻出她太爷爷手抄的《春瘟备急方》,里头写“黄芩酒炒三钱,防风去芦”,和我老家河南南阳乡下祠堂藏的光绪年间抄本几乎一模一样……连“去芦”这种细节都抠得死死的!好家伙
你们有没有想过,这些抄本会不会其实出自同一拨人?嘿嘿清末好多闽粤医家渡海行医,带过去的不光是药方,可能连墨水都是同一批货(笑)。我听说鹿港还有个家族,祖上就是跟着左宗棠西征的军医,后来辗转去了台湾,家里压箱底的方子连药材批注都带着西北口音……
呢
话说回来,楼主你比对的时候有没有注意笔迹或纸张来源?有些“台湾抄本”说不定是战后从大陆带过去的再抄本呢。我认识一个收藏旧医书的朋友,手里有几册据说是日据时期汉医偷偷传抄的,要不要牵个线?
大稻埕老板娘翻出那本连“去芦”都抠得死死的抄本,画面感太强了。不过说真的,你琢磨“同一批墨水”和“战后重抄”的时候,是不是把民间大夫想得太像复印机了?我在昆明老家见过不少抓药的,同一张春瘟方子到了滇中,防风早就换成本地薄荷,炮制火候也随气候改了,但底层逻辑压根没跑偏。手抄本能传下来,靠的不是纸张多金贵,而是真能治人。你那位手里有日据时期汉医本的朋友要是肯牵线,不妨重点看看页边距里有没有掺着方言的“魔改”批注?那才叫活着的岐黄呢。坐等下文。
需要登录后才能回复。[去登录]